Relativamente giovane rispetto agli altri santuari giapponesi (l’Hokkaido è stato colonizzato a partire dal 1869), l’Hokkaido Jingu era un punto di riferimento per la popolazione giapponese all’inizio del progetto di colonizzazione della regione. Era sia un luogo spirituale, ma anche un punto dove riunirsi per parlare e socializzare. Al giorno d’oggi è ancora un punto focale della spiritualità di Sapporo, e viene visitato da centinaia migliaia di persone ogni anno.
L’Imperatore Meiji decise che le divinità ospitate al suo interno fossero Okunitama, Onamuchi, e Sukunahikona, i “kami dei pionieri”. La quarta divinità divenne poi lo stesso Imperatore Meiji, alla sua morte.
Omamori generico: per la protezione della persona.
Traduzione delle scritte
御守護 omamori
北海道総鎮守 Hokkaido souchinju, divinità tutelare dell’Hokkaido
北海道神宮 Hokkaido Jingu
Omamori il lavoro (shigoto omamori)
出世 (shusse): per il successo lavorativo in tutti gli ambiti.
就職 (shushoku): per trovare lavoro quando si è disoccupati.
資格 (shikaku): per ottenere qualificazioni e promozioni.
Traduzione delle scritte
Supporto di carta dell’omamori
仕事守 shigoto mamori: omamori per il lavoro
お財布・名称入れに入れください osaifu, meishi-ire ni oirekudasai: mettetelo dentro al portafoglio o nel porta-biglietti da visita
北海道神宮 Hokkaido Jingu
Fronte dell’omamori
仕事守り shigoto mamori: omamori per il lavoro
Retro dell’omamori
北海道神宮 Hokkaido Jingu
Omamori per la felicità a forma di gru (shiawase no tsuru omamori): per la felicità nella vita privata. La gru è inoltre simbolo di longevità e amore coniugale.
Traduzione delle scritte
Supporto di carta dell’omamori
幸せの鶴御守 shiawase tsuruomamori: omamori con le gru per la felicità
北海道神宮 Hokkaido Jingu
Retro dell’omamori
北海道神宮 Hokkaido Jingu
Omamori per il benessere economico e la fortuna (kinun fuku omamori): per favorire il benessere economico e buoni affari. Questo omamori è a forma del martello dorato (uchide no kozuchi) di Daikokuten, una delle Sette Divinità della Fortuna, associato alla ricchezza e all’abbondanza, sia nell’ambito economico che in quello legato prettamente al cibo.
Traduzione delle scritte
Supporto di carta dell’omamori
金運福御守 kinun fuku omamori: omamori per il benessere economico e la fortuna
開運招福 kaiun shoufuku: amuleto per una fortuna migliore
商売繁昌 shoubaihanjou: per un’azienda fiorente
北海道神宮 Hokkaido Jingu
Ai lati del martello dorato
開運 kaiun: fortuna migliore
北海道神宮 Hokkaido Jingu
Omamori per la salute (kenkou omamori): per mantenere la salute del corpo e prevenire le malattie.
Traduzione delle scritte
Fronte dell’omamori
健康御守 kenkou omamori: omamori per la salute
Retro dell’omamori
北海道神宮 Hokkaido Jingu
Omamori per una vittoria certa (hisshou omamori): per favorire la vittoria in attività come lo sport o altre competizioni.
Traduzione delle scritte
Supporto di carta dell’omamori
必勝守 hisshou omamori: omamori per una vittoria certa
スポーツの勝利や諸芸等、勝運を授かる御守です supootsu no shouri ya shogei nado, shouun wo sazukaru omamori desu: omamori per assicurarsi la vittoria, come ad esempio nello sport e in altre discipline
北海道神宮 Hokkaido Jingu
Fronte dell’omamori
必勝守 hisshou omamori: omamori per una vittoria certa
Retro dell’omamori
北海道神宮 Hokkaido Jingu